Notas sobre 5 frases que me gustan del inglés

Cinco frases del inglés británico que es el que en realidad  conozco, aunque quizás alguna de ellas se utilice también en otros lugares, no lo sé. Probablemente sean éstas y no otras porque son las que más oigo a la gente que está a mi alrededor y puede que con el tiempo, a medida que conozco otras más, la lista se haga más grande.

La traducción literal es justo en mi calle pero, en realidad, se usa para decir que algo es completamente de tu gusto, que es ideal para ti. Por ejemplo puedo decir que this film is right up my street, que esta película es del tipo que me gusta. La frase me encanta porque no sé que tiene que ver la calle en todo eso.

Conducir a alguien por encima del muro. Es decir, irritarlo, volverlo completamente loco, aunque también es una frase que te la puedes aplicar a ti mismo o a algo que te está molestando mucho. Es decir, que te pones tan pesado que llevas a la otra persona a saltar por un muro para alejarse lo más posible de ti. Siempre me ha gustado como suena, me imagino a la persona saltando literalmente por encima del muro. Además, no se por qué, pero hay alguien a mi alrededor que no para de decirla.

La hierba es siempre más verde en el otro lado. La hierba, el césped, lo que sea, es siempre mejor al otro lado de la zanja.  ¿En qué país, si no es el Reino Unido, podría utilizarse esta expresión? Lo que quiere decir es que, aunque siempre envidiemos lo que tienen los demás o lo que no tenemos, eso no quiere decir que sea mejor que lo que ya tenemos. Creo que expresa muy bien la continua insatisfacción humana, el no estar nunca contentos con lo que tenemos.

El hogar de un inglés es su castillo. Los ingleses están obsesionados con sus casas, en la televisión hay programas para renovar casas, para venderlas o comprarlas, para buscar un nuevo hogar en el extranjero o en su país. Esa obsesión la entendí cuando oí esta expresión. La casa, para ellos, es un refugio, un lugar en el que protegerse durante el invierno o relajarse durante la primavera al cuidado de sus jardines. Pero es, sobre todo, el lugar en el que se pueden encontrar al mando de todo y eso, como descubrí, puede tener también una connotación política. En un país en el que toda la vida publica está súper controlada a través de millones de cámaras de seguridad, el hogar es el único lugar en el que el ciudadano inglés tiene un completo derecho a la privacidad, sin ninguna interferencia del gobierno.

La última y, para mi, la mejor porque ¿en qué lugar, aparte de Inglaterra, se puede tener una frase hecha con el té? Mi taza de té, eso es lo que significa. Puedes decir que algo es tu taza de té o que no lo es, para afirmar también lo que te gusta o no te gusta. En realidad, se usa sobre todo en su sentido negativo y, según he leído, eso comenzó durante la segunda guerra mundial y está documentado en los artículos de un corresponsal estadounidense durante la guerra que describía las costumbres británicas de la época.

 

4 Discussions on
“Notas sobre 5 frases que me gustan del inglés”

Leave A Comment

Your email address will not be published.